Herkesin bildiği, anladığı, deyimlerimize, şarkılarımıza, türkülerimize girmiş yabancı kökenli olsa da artık bizden olmuş ihtimal, imkân, misafir, şart yerine… olasılık, olanak, konuk, koşul… kelimelerini dayatmak çok gereksiz ve aksine dilimizi çirkinleştiriyor.
‘Bir ihtimal daha var’ şarkısını ‘Bir olasılık var’ diye söylerseniz Osman Nihat’ ın kemikleri sızlar. ‘İmkânı yok olmaz’ yerine ‘olanağı yok olmaz’ ne kadar kulak tırmalayıcı değil mi?
Ama yeni kelimeler için hemen Türkçe karşılık bulup bunların kullanılmasını teşvik etmek dilimiz açısından son derecede önemli. Fax yerine belgegeçer, computer yerine bilgisayar kısa zamanda yerleşti dilimize. @ için de ‘et’ yerine ‘kuyruklu a’ denmesini ben çok benimsedim, herkese de tavsiye ediyorum.
Son günlerde dillerden düşmeyen 3G için bu çok çirkin ‘tri ji’ yerine zaman geçirmeden lütfen üçüncü kuşak veya üçüncü nesil terimlerini kullanalım, 3K veya 3N diyelim. Hatta 3G’ ye bile razıyım, ama n’olur kimseden şu kulak tırmalayan çirkin kelimeyi duymayalım.